SHARE

ประเทศไทยเราเป็นประเทศที่นิยมทับชื่อเรียกจากภาษาอังกฤษ เราเรียก “แมคโดนัล” (Mcdonald), “เคเอฟซี” (KFC), “สตาร์บัค” (Starbucks) , “คาร์ฟูร์” (Carrefour), “อีเกีย” (IKEA) ฯลฯ แต่สำหรับจีน ไม่เลยอย่างสิ้นเชิง คนจีนได้คิดชื่อจีนเหล่านี้ขึ้นมาเรียบร้อย และที่สำคัญ “ไม่เรียกทับเสียง” เลยค่ะ ยกตัวอย่างง่ายๆ สมมติว่าเรียกแท็กซี่ที่เมืองจีนเพื่อไปส่งที่คาร์ฟูร์ บอกว่า “ไปคาร์ฟูร์” แท็กซี่จะงงงวยมากมายว่าจะไปที่ไหนกันแน่

ดังนั้นมารู้ชื่อทับศัพท์จีนไว้ไม่เสียหลายแน่นอน

 汉堡王 [Hànbǎowáng] = เบอร์เกอร์คิงส์
汉堡王 = เบอร์เกอร์คิงส์
เริ่มที่เบอร์เกอร์คิงส์ ภาษาจีนเรียกว่า ฮั่น เป่า หวัง 汉堡王 [Hànbǎowáng] = เบอร์เกอร์คิงส์

 

家乐福 [Jiālèfú] = คาร์ฟูร์
家乐福 = คาร์ฟูร์
กินเสร็จแวะซื้อของที่คาร์ฟูร์ บอกแท็กซี่ว่าต้องการไป จีอา เล่อ ฝู

家乐福 [Jiālèfú] = คาร์ฟูร์

 

宜家 [Yíjiā] = อิเกีย
宜家 = อิเกีย
ใกล้กับคาร์ฟูร์ แวะดูของที่อิเกีย ภาษาจีนเรียก อี๋ จีอา 宜家 [Yíjiā]

อี๋ จีอา 宜家 [Yíjiā] = อิเกีย (宜 = เหมาะกับ คู่ควรกับ, 家 = บ้าน) คู่ควรกับบ้านคือของแต่งบ้าน ดังนั้นควรมาชอปของแต่งบ้านที่อิเกีย

 

麦当劳 [Màidāngláo] = แมคโดนัล
麦当劳 = แมคโดนัล
ซื้อเสร็จจะกลับบ้าน เพื่อนโทรมาเลยบอกว่า เจอกันหน้าแมคโดนัล หรือ ม่าย ตัง เหลา 麦当劳 [Màidāngláo]

ม่าย ตัง เหลา 麦当劳 [Màidāngláo] = แมคโดนัล

 

必胜客 [Bìshèng Kè] = พิซซ่าฮัท
必胜客 = พิซซ่าฮัท
เราบอกย้ายเป็นพิซซ่าฮัทเถอะ

ปี้ เซิ่ง เค่อ 必胜客 [Bìshèng Kè] = พิซซ่าฮัท

 

星巴克 [Xīngbākè] = สตาร์บัค
星巴克 = สตาร์บัค
จะกลับบ้านละ เดินผ่านหน้าร้านสตาร์บัค หรือ ซิง ปา เค่อ 星巴克 [Xīngbākè]

ซิง ปา เค่อ 星巴克 [Xīngbākè] = สตาร์บัค

 

乐购 [Lègòu] = เทสโก้
乐购 = เทสโก้
หาที่ลงไม่ได้ ขอจบดื้อๆ ด้วยชื่อเทสโก้ละกันค่ะ

เล่อ โก้ว 乐购 [Lègòu] = เทสโก้
(乐 = มีความสุข, = ชอปปิ้ง) ชอปปิ้งอย่างมีความสุขคือที่เทสโก้

ได้ศัพท์ไป 7 คำกับชื่่อเรียกห้างและร้านค้าจากต่างประเทศ คราวนี้จะนัดเพื่อนคนจีนไปเจอกันที่ไหน จะได้ไม่งงไม่รอกันคนละร้านนะจ๊ะ

สุ่ยหลิน^^

 

 

SHARE
Previous articleอาหารเช้าแบบจีนๆ (‪‎中国早餐‬) ตอนที่ 2
Next articleรูปภาพของฉัน ความฝันของฉัน (我的照片我的梦)
สุ่ยหลิน
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 4 เล่มและ eBook อีก 1 เล่ม เป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 ค่ะ เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ