只要…..,就….. VS 只有…..,才….. อย่างไหนมีความเป็นไปได้มากกว่ากัน?? (HSK4)

6767
SHARE

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ กลับมาพบกับซีรีส์ไวยากรณ์ง่ายๆ สไตล์สุ่ยหลินอีกนะคะ ต้องบอกก่อนเลยว่าแฟนเพจที่ถามสุ่ยหลินมาเรื่องหนังสือไวยากรณ์ง่ายๆ แบบสุ่ยหลินเขียนในโพสแบบนี้จะมีรวมเล่มมั๊ย?? บอกเลยว่ามีค่ะ สุ่ยหลินอยู่ในช่วงรวบรวมต้นฉบับ ปรับปรุงเนื้อหาให้ดีขึ้น รวมไปถึงเพิ่มเติมเนื้อหาที่ไม่ได้เคยเขียนในโพสมาก่อนด้วยค่ะ อาจต้องใช้เวลาหน่อยเพราะการเขียนไวยากรณ์นอกจากจะมีความยากด้วยตัวมันเองแล้ว ความยากอีกอย่างก็คือจะต้องหาวิธีเขียนยังไงให้แฟนเพจเข้าใจง่ายๆ อ่านทีเดียวรู้เรื่อง ไม่งง และที่สำคัญเอาไปใช้ในชีวิตประจำได้ค่ะ

ซึ่งจริงๆ สุ่ยหลินต้องเล่าให้ฟังแบบนี้ค่ะ เรื่องไวยากรณ์จีนเนี่ยคนจีนเองก็ “ไม่ใช่” ว่าทุกคนที่จะสามารถอธิบายได้เคลียร์ได้ชัดเจน ถ้าใครมีเพื่อนคนจีน เพื่อนร่วมงานคนจีนลองถามดูได้จ๊ะ เขาจะตอบได้ว่าคนจีนใช้แบบนี้แหละ แต่จะให้อธิบายลึกๆ ว่าทำไมใช้แบบนี้ล่ะ? ต่างกันยังไง? ไม่ใช่ทุกคนที่อธิบายได้นะคะ คนที่อธิบายได้คืออาจารย์ที่เรียนมาโดยเฉพาะ อาจารย์คนจีนที่เรียนมาด้านสอนภาษาจีนให้คนต่างชาติโดยเฉพาะจะได้อธิบายได้เคลียร์ ยิ่งอาจารย์มีประสบการณ์ในการสอนคนชาตินั้นๆ มากก็จะยิ่งเข้าใจปัญหาของคนชาตินั้นในการเรียนภาษาจีนได้ดีมากค่ะ นี่คือประสบการณ์ตรงของสุ่ยหลินที่เจอมา

ซึ่งการใช้ไวยากรณ์ โดยเฉพาะพวกคำคล้ายทั้งหลายแหล่ให้ถูกเป๊ะ สำหรับคนต่างชาติเป็นเรื่องไม่ง่าย เพราะมันต้องมี 语感 หรือเซนต์ในการใช้ภาษา ดังนั้นเราคนไทยเรียนภาษาจีนจะไม่ค่อยมี 语感 เพราะไม่ใช่ภาษาแม่เรา  วิธีก็คือนอกจากอ่านโพสไวยากรณ์ของสุ่ยหลินแล้ว ต้องใช้ให้บ่อยๆ ค่ะ เคล็ดลับของสุ่ยหลินก็คืออ่านไวยากรณ์เป็นแนวทางแต่ไม่ท่อง แล้วคอยสังเกตว่าประโยคแบบนี้คนจีนพูดยังไงแล้วพูดตามค่ะ แบบนี้จะใช้ได้เหมือนคนจีนมากขึ้นเรื่อยๆ และ 语感 จะค่อยๆ มาตามมาค่ะ

มาถึงโพสของเราในวันนี้ค่ะ 只要…..,就….. VS  只有…..,才…..  2 ตัวนี้ถือเป็นไวยากรณ์อีกคู่ที่คนไทยงงค่ะ เพราะทั้ง 2 เป็นประโยคที่มี “เงื่อนไข” มาเกี่ยวข้องเหมือนๆ กัน และวิธีการใช้ก็เหมือนกันอีกด้วย คือส่วนแรกของประโยคจะเป็นการบอกเงื่อนไข และส่วนหลังคือสิ่งที่จะเป็นจริงได้ถ้าเงื่อนไขที่ส่วนแรกเกิดขึ้นค่ะ

แต่คราวนี้สุ่ยหลินขอถามค่ะ… ถามว่าวิธีการใช้เหมือนกันซะขนาดนี้ แล้วความหมายเหมือนกันหรือเปล่า แล้วประโยคเงื่อนไขทั้ง 2 แบบที่ว่า อย่างไหนมีความเป็นไปได้มากกว่ากัน??? แอบกระซิบว่าถ้ามี 2 ตัวก็ต้องมีจุดต่างอยู่แล้วล่ะ? ไม่งั้นจะมีมาทำไม? มาติดตามในโพสนี้กับสุ่ยหลินเลยค่ะ

เรามาเริ่มกันทีละตัวนะคะ

只要…..,就….. [zhǐyào….., jiù…..]

แปลเป็นไทยก็คือ เมื่อไหร่ที่…..ก็จะ….. / ถ้าเพียงแค่…..ก็จะ…..

โครงสร้างคือ
只要 A B

โดยที่ A คือเงื่อนไข และ B คือผลลัพธ์
ซึ่งถือเป็นอีกโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อยค่ะ ที่สำคัญคือต้องมี “เงื่อนไข” เข้ามาเกี่ยวข้อง และ 只要 มักใช้ร่วมกับ 就 เป็นโครงสร้าง 只要 A B มีความหมายว่า ถ้าหากเป็นไปตามเงื่อนไข A แล้ว ก็จะมีผลลัพธ์ B ตามมาอย่างแน่นอน

只要 A,就 B นั้น นอกจากจะหมายความว่าคนพูดรู้สึกว่าเงื่อนไขนั้นเป็นไปได้ไม่ยากแล้ว ก็ยังสามารถสื่อถึงว่า การที่จะเกิดผลลัพธ์ B ได้นั้น มีได้หลากหลายหนทางค่ะ ซึ่ง A ก็เป็นหนึ่งในทางเลือกเหล่านั้น (คือไม่ได้บอกว่า ถ้าไม่เป็นไปตามเงื่อนไข A แล้วจะไม่มี B นะคะ )
ลองดูประโยคตัวอย่างกัน

只要努力能过考试
Zhǐyào nǔlì jiù néng guò kǎoshì.
ถ้าเพียงแค่ขยัน ก็จะสอบผ่าน
(คนพูดรู้สึกว่าสอบผ่านง่ายๆ แค่ขยันก็สอบผ่าน หรืออีกนัยนึงคือ ขยันเป็นหนึ่งในวิธีที่จะสอบผ่าน แต่ยังมีอีกหลายวิธีที่จะทำให้สอบผ่าน เช่น ลอกเพื่อนหรือหัวดีอยู่แล้ว อิอิ)

只要你说出来, 一定帮助你
Zhǐyào nǐ shuō chūlái, wǒ jiù yīdìng bāngzhù nǐ.
ขอเพียงแค่เธอพูดออกมา ฉันจะช่วยเธอแน่นอน (ผลลัทธ์เกิดขึ้นง่ายเพราะฉันเต็มใจที่จะช่วยเหลืออยู่แล้ว แค่เธอพูดออกมาฉันก็จะช่วย หรือ ถ้าฉันรู้เอง ฉันก็ช่วยเธอเหมือนกัน)

คราวนี้เรามาดูอีกตัวที่โครงสร้างการใช้เหมือนกันเลย แต่ความหมายจะต่างออกไปนะคะ

 

只有…..,才….. [zhǐyǒu….., cái…..]

แปลเป็นไทยก็คือ มีแค่…..เท่านั้นถึงจะ…..

โครงสร้างคือ
只有 A才 B

โดยที่ A คือเงื่อนไข และ B คือผลลัพธ์
(เห็นมั๊ยคะว่า A คือเงื่อนไข และ B คือผลลัพธ์ เหมือนกับใน 只要 A,就 B เลย )

เป็นโครงสร้างประโยคเงื่อนไขอีกแบบหนึ่งค่ะ แต่ที่แตกต่างจาก 只要…..,就….. ก็คือเงื่อนไขของ 只有…..,才….. ที่จะทำให้เกิดผลลัพธ์เป็นจริงได้มีแค่เงื่อนไขเดียวเท่านั้น (ให้ความรู้สึกว่าเป็นไปได้ยากกว่า 只要…..,就….. )

กล่าวโดยสรุป… 只有 A才 B คือ ไม่มีทางอื่นที่จะทำให้ B เกิดขึ้นได้ถ้าไม่ได้เป็นไปตามเงื่อนไข A ค่ะ (ต้องมี A เท่านั้นถึงจะมี B เกิดขึ้น) ความรู้สึกของคนพูดจะรู้สึกว่าผลลัพธ์มันเกิดขึ้นยาก

ลองดูประโยคตัวอย่างกัน

只有努力能过考试
Zhǐyǒu nǔlì cái néng guò kǎoshì.
มีแค่ต้องขยันเท่านั้น ถึงจะสอบผ่าน (มีหนทางเดียวเท่านั้นที่จะสอบผ่าน ก็คือต้องขยันเท่านั้น)

只有能解决这个问题
Zhǐyǒu tā cái néng jiějué zhège wèntí.
ต้องเขาเท่านั้น ถึงจะสามารถแก้ปัญหานี้ได้ (เป็นใครอื่นไม่ได้ ต้องเขาเท่านั้น)

มาถึงตรงนี้ทุกคนคงตอบคำถามที่จั่วหัวไว้ได้แล้วใช่ไหมคะว่าระหว่าง 只要…..,就….. และ 只有…..,才…..
อย่างไหนมีความเป็นไปได้มากกว่ากันใช่ไหมจ๊ะ
(สุ่ยหลินเคยเขียนเรื่อง 就 และ才 เอาไว้แล้ว ซึ่งถ้าใครรู้ความแตกต่างของ 2 คำนี้ ก็ตอบได้เหมือนกันค่ะ อยากอ่านกันมั๊ย คลิกที่นี่เลยจ๊ะ 才 VS 就 ต่างกันยังไงนะ?? )

เรียนแล้วก็ต้องทดสอบกันหน่อย ตอบคำถามในแบบฝึกหัดให้สุ่ยหลินหน่อยค่ะ

แบบฝึกหัด

เลือกเติมระหว่าง 只要…..,就….. หรือ 只有…..,才…..

…..你回来,…..好了。 (只要…..,就…..)
…..同心协力,…..能把事情办好。同心协力 = ร่วมแรงร่วมใจ (只有…..,才…..)
我…..在周末时…..做家事。(只有…..,才…..)

บอกความแตกต่างของ
只要我下次努力,就会考好。VS 只有我下次努力,才会考好。