SHARE

ถ้าพูดถึงโครงสร้างแกรมม่าภาษาจีนที่สุดแสนจะเบสิค เจอบ่อยยังกะเซเว่น ยังไงยังงั้น ก็คงจะต้องยกตำแหน่งให้ 的 เค้าล่ะ

โครงสร้างก็คือ ส่วนขยาย + 的 + คำนาม

ส่วนขยายที่ว่าคือขยายคำนามที่อยู่ข้างหลัง 的 คำถามคือส่วนขยายที่ว่าเป็นอะไรได้บ้างล่ะ

คำตอบก็คือเป็นได้ 3 อย่างค่ะ เรามาดูกันนะ

คำนาม + 的 + คำนาม

เบสิคสุดคือ ส่วนขยายเป็นคำนาม และส่วนใหญ่แล้วจะแสดงความเป็นเจ้าของ โดยที่คำนามตัวแรกเป็นเจ้าของคำนามที่อยู่หลัง 的

我的书 [Wǒ de shū] หนังสือของชั้น

我们的老师 [Wǒmen de lǎoshī] ครูของพวกเรา

ในประโยคสนทนาบางที เราก็ละคำนามข้างหลัง 的 ได้นะคะ ในฐานที่เข้าใจกันว่าสิ่งนั้นคืออารายยย และขี้เกียจพูดยาวๆ เช่น

这是你的吗?[Zhè shì nǐ de ma?] นี่ของเธอใช่มั๊ย?
( ละคำนามหลัง的 เพราะเพื่อนมันถามคาดหวังว่าให้เราหันไปดูอยู่แล้ว อยากรู้ว่าใช่ของเรามั๊ยก็จงโปรดหันไปดูซะ )

หลายคนคงแอบคิดในใจ เอ.. ก็เคยเห็น คำนาม+คำนาม ก็ขยายกันได้ไม่เห็นต้องมี 的 เลย

ซึ่งมันจริง!แต่ในลักษณะนี้จะเห็นจากการแสดงความเป็นเจ้าของที่คำนามข้างหน้าก็เป็นคน ข้างหลังก็เป็นคน และมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดสนิทกันซึ่งส่วนใหญ่ก็จะเป็นคนในครอบครัว เช่น 我爸爸 [Wǒ bàba],你妈妈 [Nǐ māma] เป็นต้นค่าาา

 

คุณศัพท์ + 的 + คำนาม

อันนี้ใช้ขยายคุณลักษณะของคำนามที่อยู่ข้างหลังค่ะ รูปร่าง สี และอื่นๆค่ะ เช่นขาว ต่ำ ดำ สูง อะไรทำนองนี้

好吃的面包 [Hàochī de miànbāo] ขนมปังที่อร่อย

漂亮的衣服 [Piàoliang de yīfu] เสื้อผ้าที่สวย

เพิ่มเติมนิดนึงนะ คือเราไม่นิยมใช้โครงสร้าง 的 กับคำคุณศัพท์ที่เป็นพยางค์เดียว เช่น
好人 [hǎorén] คนดี (ไม่นิยมใช้เป็น 好的人)
美女 [měinǚ] ผู้หญิงสวย (ไม่นิยมใช้ 美的女)

帅哥 [shuàigē] (ไม่นิยมใช้ 帅的哥)

แต่ถ้าเติมดีกรีให้คำคุณศัพท์ข้างบน อย่าง 很,好,非常,十分 ก็ใช้ 的 ได้ค่ะ
เช่น 很好的人,非常美的女,很帅的歌

 

วลี + 的 + คำนาม

สุดท้ายและซับซ้อนขึ้นมาหน่อยคือวลีทำหน้าที่ขยายนามค่ะ โดยที่วลีจะทำหน้าที่บ่งบอกหรือบรรยายลักษณะของคำนามนั้น เริ่มวิชาการล่ะ มาดูตัวอย่างกันดีกว่า

我买的自行车 [Wǒ mǎi de zìxíngchē]
จักรยานคันที่ชั้นซื้อ

他喜欢的那个女孩 [Tā xǐhuān de nàgè nǚhái]
เด็กผู้หญิงคนนั้นคนที่เขาชอบ
ถ้าข้างบนนี้ไม่มี 的 จะแปลได้อีกความหมายนึงนะเป็น 他喜欢那个女孩。 แปลได้ว่า เขาชอบเด็กผู้หญิงคนนั้น

你最喜欢的电影 [Nǐ zuì xǐhuān de diànyǐng]
หนังที่เธอชอบมากที่สุด

昨天跟我们在公司开会的那个人 [Zuótiān gēn wǒmen zài gōngsī kāihuì de nàgè rén]
คนๆนั้นที่ประชุมกับพวกเราที่บริษัทเมื่อวานนี้

เป็นไงบ้างคะ ไม่ยากเนอะ เอาไว้คราวหน้าสุ่ยหลินจะพูดถึง “เตอะ สามเกลอ” อีกสองตัวที่เหลือ คือ 地 and 得 ไว้คอยติดตามกันนะค้าาาา

สุ่ยหลิน^^

บทความที่เกี่ยวข้อง :
地 (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)
得 สามเกลอสุดท้าย (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)

SHARE
Previous articleชั้นสวยกว่าหล่อน!!! (ประโยคเปรียบเทียบ 比และ 没有 – HSK 3)
Next article地 (ซีรีย์สามเกลอ 的, 地 และ 得)
สุ่ยหลิน

สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 4 เล่มและ eBook อีก 1 เล่ม เป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 ค่ะ

เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ

นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ

1 COMMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here