SHARE

นอกจากใช้ “ไข่” มาเป็นคำด่าในภาษาจีนแล้ว คนจีนยังใช้ “สี” มาเป็นส่วนหนึ่งของคำด่าได้ด้วยล่ะ
(ใครจำ 4 อันดับคำด่าด้วยไข่ ได้มั่งคะ ถ้าจำม่ะได้ จัดการกดลิงค์เรยน้า )

คำด่าบางอันมีที่มาที่ไปที่น่าสนใจ พอเรารู้ background แล้ว เวลาได้ยินคำพวกนี้ เราก็จะได้เข้าใจ จำแม่นว่าเค้าด่าด้วยล่ะ ><‘

และก็เหมือนเดิมค่ะว่าตัวเลขที่อยู่ข้างหลังคือความรุนแรงของความเจ็บ (เวลาโดนด่า) ซึ่งเต็ม 5 นะคะ มาติดตามค่าาา

อันดับที่ 1 绿帽子 [lǜmàozi] แปลตรงตัวว่า “สวมหมวกเขียว” แปลแบบเวลาโดนด่าว่า “โดนสวมเขา” (ใช้กะผู้ชาย) คะแนนความเจ็บ 3/5

แล้วทำไมสวมหมวกเขียวถึงเกี่ยวกะชู้ได้นะ?

เค้ามีเรื่องเล่ามาว่า สมัยโบราณนู้นมีผู้หญิงคนหนึ่งแอบมีชู้กะคนในหมู่บ้าน เพื่อเป็นสัญลักษณ์ส่งสัญญาณกับชายชู้ เธอก็ให้สามีสวมหมวกสีเขียวเวลาออกจากบ้านไปต่างเมืองไกลๆ ชายชู้ก็จะได้รู้ว่าสามีตัวจริงเค้าไม่อยู่ แอบแว่บมาหาเธอได้ ชาวบ้านทั่วไปเห็นก็จะพูดว่า 他的老婆给他带绿帽子了。(tā de lǎopó gěi tā dài lǜmàozile.) เมียเขาสวมหมวกเขียวให้ซะแล้ว แปลได้ว่า ผู้ชายอ่ะโดนสวมเขา (อีกแระ)

ดังนั้น โดยทั่วไปผู้ชายจีนจะไม่สวมหมวกสีเขียวกันค่า เดวจะโดนล้อ รู้อย่างนี้แล้วอย่าไปซื้อหมวกสีเขียวฝากพวกผู้ชายจีนเชียวนา

 

อันดับที่ 2 黄脸婆 [huángliǎnpó] แปลตรงตัวว่า “หญิงแก่หน้าเหลือง” เป็นคำด่าหมายถึงผู้หญิงที่ไม่น่าสนใจ หรือแก่แล้ว แล้วก็ไม่สวยแล้ว

ed885db55d4dcfaf
ภาพจาก http://youfuweiye.com/

เดาว่าที่มาของเรื่องที่ใช้คำนี้ เพราะว่าเครื่องสำอางในสมัยก่อนมีตะกั่วปนเยอะ ใช้ไปๆ บ่อยๆ ก็ทำลายผิวทำให้หน้าเป็นรอยคราบเหลืองๆ (จากตะกั่ว) คะแนนความเจ็บของคำด่านี้อยู่ที่ 2.5/5

 

อันดับที่ 3 小白脸 [xiǎobáiliǎn] แปลตรงตัว “(หนุ่ม) หน้าขาว” แปลเป็นคำด่าประมาณภาษาไทยว่า “ไก่อ่อน” “อ่อนต่อโลก” ประมาณนี้ค่ะ

1377793877-5244204263-o
ภาพจาก https://freeweibo.com

นอกจากนี้ บางทีก็ใช้แสดงความรู้สึกของคนพูด เพื่อพูดถึงผู้ชายหนุ่มๆ หล่อๆ ที่ตกถังข้าวสารเป็นแฟนกับผู้หญิงสูงอายุที่รวยๆ ประมาณว่าเป็นแฟนเค้าเพราะหวังเงิน คะแนนความเจ็บสูงมาหน่อยที่ 3/5

 

อันดับที่ 4 白痴 [báichī] แปลตรงตัวว่า “ไอ้โง่ขาว” หรือ “ปัญญาอ่อนขาว”

2850430-fm-b
ภาพจากwww.zxhsd.com

คำว่า 痴 แปลได้ว่าโง่หรือปัญญาอ่อนค่ะ เมื่อเติมสีขาว (白)ไปข้างหน้าด้วย คือกลายเป็น  งี่เง่า ไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไรเพราะความปัญญาอ่อนเต็มพิกัด โอ้ยๆ เจ็บๆ คะแนนความเจ็บสูงสุด 4/5 ค่าา

ตอนนี้แฟนๆ ของสุ่ยหลินก็เลยได้คำด่าไปเพียบเรย เห้ย ไม่ช่าย ได้เรียนรู้ภาษาจีนนอกตำราอีกเพรียบบบ แบบที่หาม่ะได้ในหนังสือเรียนน้า เพราะเหล่าซือไม่ยอมสอน (ฟังดูดีขึ้นม่ะ)

เรียนไว้รู้เนอะ ป่าวเรียนไว้ด่าใครซักกะหน่อย

สุ่ยหลิน^^

เครดิตเรื่อง https://www.yoyochinese.com

Comments

comments

SHARE
Previous articleโลกของเราก่อน smartphone มาถึง เป็นยังไงน้า???
Next article左 右 ซ้ายหรือขวา โอ่ยย งง จะจำยังไงอ่ะ?
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 4 เล่มและ eBook อีก 1 เล่ม เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำโพสสอนภาษาจีนที่ดี มีคุณภาพ แต่สนุก ตลก ไม่น่าเบื่อ ให้คุณผู้อ่านได้ทั้งเรียนภาษาจีนและสนุกไปพร้อมๆ กัน นอกจากนั้นยังมีคอร์สสอนสดและคอร์ส Online รวมทั้งเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY