เรียนจีน

Home เรียนจีน

รวมศัพท์รัก (爱 VS 恋) ไว้คุย ไว้จีบ ไว้อ้อนแฟนนน

มีเพื่อนเกาหลีเคยบอกสุ่ยหลินว่าวิธีเรียนภาษาจีนที่ดีที่สุดคือมีแฟนเป็นคนจีน! เห้ยยย ภาษาจะไปเร็วแบบพรวดพราดก้าวกระโดดอย่างเห็นได้ชัด เรียกว่าเร็วกว่าเรียนในห้องเรียน 3 เท่า!!

สุ่ยหลินนึกโมโหและเสียใจนัก ทำไมมาบอกตอนตรูจะกลับเมืองไทยว้าาา

กล่าวโดยสรุปสุ่ยหลินไม่ได้พิสูจน์วิธีนี้ เลยไม่สามารถการันตีผลได้ค่า T_T

เอาเถอะ ไม่ว่าจะยังไงก็ตามความรักทำให้เรามีความสุข พูดแล้วมันจะซู่ซ่า คึกคักไงม่ะรู้ กิ้วๆ

วันนี้ขอรวมศัพท์รักๆ จัดตามคำขอของแฟนเพจเป็นโพสเก่าที่เอามาเรียบเรียงใหม่ แต่มั่นใจยังใช้ประโยชน์ได้แน่

ศัพท์รักพวกนี้เราเจอบ่อยใช้ชีวิตประจำวัน ข้อดีนอกจากจะไว้ใช้กับคุณแฟนแล้ว ดูหนังจีนก็เข้าใจมากขึ้นด้วยค่ะ สาระกันล้วนๆ ไปเริ่มกันเลยค่า

คนจีน เค้าตั้งชื่อกันยังไงนะ?? (中文名字)

คนจีน เค้าตั้งชื่อกันยังไงนะ

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่รักของสุ่ยหลิน  เช่นเคยนะคะ เราเรียนกันมาเยอะก็มาพักเบรคกันด้วยเรื่องเบาๆ กันมั่ง เรียนเยอะจัดไม่พักเลยเดี๋ยวจะเบื่อกันไปก่อน สุ่ยหลินว่าเรียนมั่งพักมั่ง รู้สึกว่าสบายๆ รู้สึกว่าชอบ รู้สึกว่าสนุกกับภาษาจีน จะทำให้เรียนได้ดีกว่า จำได้ดีกว่าเยอะเลยค่าาา^^ หมวยคอนเฟิม!!!

โพสนี้สุ่ยหลินอยากคุยเรื่องการตั้งชื่อของคนจีน เราเคยสงสัยกันป่าวคะว่าคนจีนเค้ามีชื่อเล่นแบบเราคนไทยหรือป่าว?  และทำไมชื่อคนจีนส่วนใหญ่เขียนด้วยตัวอักษรจีนยากๆ ไม่เคยเห็นในชีวิตประจำวันเลยอ่ะ?? เวลาคนจีนเค้าตั้งชื่อนี่ ต้องอิงชื่อพ่อมามั๊ย?? หรือว่าฮิตตั้งชื่อตามดารา คนดังหรือป่าว??   ติดตามเรื่องราวการตั้งชื่อของคนจีน เรียนเพื่อรู้วัฒนธรรมของคนจีน เข้าใจเค้ามากขึ้นจะช่วยให้เรียนภาษาได้ดีขึ้น ในโพสนี้กับสุ่ยหลินค่าาา^^

5 ขั้นตอน สั่งอาหารจีน ! ฉบับไม่ต้องเก่งจีนก็สั่งได้นะ! (点菜简单用语)

สั่งอาหารจีน

สุ่ยหลินว่าหนึ่งในเรื่องที่น่าอึดอัดใจที่ซู้ดเวลาไปเมืองจีนก็คือ… สั่งอาหารจีน ..ที่เมืองจีน  – – ‘ โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกร้านท้องถิ่นทั้งหลาย ยิ่งสั่งยากกกซซ์ยิ่งกว่า Mcdonald หรือ KFC เข้าไปอีก (เพราะพวกนั้นชี้ๆ เอาก็ได้)

เหตุผลเพราะทำไมน่ะเหรอ??? สุ่ยหลินว่าคนที่เคยไปเมืองจีนแล้วจะรู้ดีเลยค่าา

ก็เพราะว่า…เมนูอาหารน่ะมักไม่มีภาษาอื่นเลยนอกจากภาษาจีน เมนูที่เป็นรูปภาพก็น้อยด้วย ส่วนใหญ่ไม่มีรูป แถมบางร้านไม่มีเมนูอีกตังหากแต่เขียนไว้บนกำแพงแทน (เหมือนของไทยอ่ะค่ะ) และปกติเมนูที่เขียนไว้เนี่ยมักอ่านจากบนลงล่าง ไม่ได้อ่านจากซ้ายไปขวานะ สุ่ยหลินเคยไปตั้งหน้าตั้งตาอ่านจากซ้ายไปขวาอยู่นาน ตอนนั้นพกดิกไปด้วย ! หือมมม์!! คนมองกันทั้งร้าน แต่สรุปก็ไม่รู้เรื่องอยู่ดี ฮ่วยยย!

4 คำเชื่อมสันธาน (连词) ที่เจอบ่อยสุดๆใน HSK4

连词 HSK4

คำเชื่อมหรือคำสันธาน (连词) ถือว่ามีความสำคัญนะคะ ทั้งใช้ในชีวิตประจำวันและในการสอบ นึกไม่ออกก็ลองนึกว่าเราพูดภาษาไทยแบบที่ไม่มีคำพวกนี้ (เช่น ไม่ว่าจะ….. / ถึงแม้ว่า…… / ยังไงก็ตาม….. / ถ้าอย่างนั้น….. ฯลฯ โดยเฉพาะพวกประโยคเงื่อนไขต่างๆ เช่น ไม่ว่าเธอจะแก่แค่ไหน ยังไงฉันก็รักเธอ ฮิ้ววววว!!! ) เราจะสื่อยังไงให้ตรงกับใจเราต้องการ

โพสนี้เป็น 连词 ชอบโผล่หน้ามาใน HSK4 แถมยังเจอบ่อยในชีวิตประจำวันด้วย ถึงแม้ว่าเราไม่สอบ ก็ควรรู้นะจ๊ะ (ฮั่นแน่! ประโยคข้างหน้านี้ก็มีคำเชื่อมที่เราจะเจอกันในโพสนี้ด้วยนะ) ว่าแล้วมาเริ่มกันเลยค่ะ

ฝึกพูดภาษาจีนกับสุ่ยหลินและหย่าชิง 9 ตอน: 服装与朝代 ชุดจีนแต่ละราชวงศ์ แต่งตัวยังไง ? ที่มาของกี่เพ้ามายังไง?

服装与朝代

คลาสฝึกพูดภาษาจีนกับสุ่ยหลินและหย่าชิง คราวนี้จัดเป็นครั้งที่ 9 ในหัวข้อ 服装与朝代 [fúzhuāng yǔ cháodài] ชุดแต่งกายของจีนแต่ละยุคสมัย ต้องเล่าก่อนว่าสำหรับนักเรียนใหม่ วัตถุประสงค์ของคลาสคือเน้นฟังกับพูด ไม่เน้นแกรมม่าจนทำให้เราไม่กล้าพูดแต่เน้นให้แฟนเพจที่มาเรียนได้มีโอกาสฟัง-พูดและโต้ตอบกับสุ่ยหลินและคนจีนเจ้าของภาษานะจ๊ะ

5 ประโยคสุดฮิตในหนังจีน เปิดดิกทุกตัวก็ยังไม่เข้าจายย ??!!

5 ประโยคสุดฮิตในหนังจีน เพื่อ เรียนภาษาจีนให้เก่ง

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ พวกเราคุยกันมาเยอะแยะเลยนะว่า เรียนภาษาจีนให้เก่ง ต้องดูหนังเยอะๆ (ใครยังไม่เคยอ่านคลิกที่นี่ครัช เรื่องสั้น 4 ตอนจบ ตอน 3: อยากเรียนภาษาจีน ให้เก่ง ต้อง “ดูหนัง” ให้มากๆ) แต่ทีนี้พอเราดูไปๆ สุ่ยหลินสังเกตว่าเราจะเจอคำประเภทนึง คือประเภทอะไรไม่รู้ รู้แต่ว่าตูเปิดดิกทุกตัวแล้วก็ไม่เข้าใจอยู่ดี เศร้าแพรบบ! TT

ซึ่งคำพวกนี้แหละค่า คนจีนชอบใช้ในชีวิตประจำวันมากๆ (ถึงไปปรากฏในหนัง ในละครไงล่ะคับ) แล้วก็หาคำอธิบายทางไวยากรณ์ม่ะได้ด้วย(อีกต่างหาก) วิธีเรียนคำพวกนี้คือต้องจำยกแพ็ค เหมายกโหลไปเลยว่างั้น แต่ถ้าหากเราใช้ได้ ใช้เป็น ภาษาจีนของเราก็จะใกล้เคียงคนจีนมากขึ้นเลยน้า ภาษาจีนเรียก 说得很地道。[Shuō dé hěn dìdao.] พูดถึงตรงนี้ถ้าใครได้ไปงานสัมมนา “เข็มทิศภาษาจีน” ของ ChineseBang 中文棒! ManeePloy นักเขียนเจ้าของภาษา บอกว่าเรียนภาษาไหนให้ได้ดีต้องมี 语感 [yǔgǎn] หรือเซนส์ของภาษา จะช่วยให้เราเข้าใจความหมายของคำต่างๆได้ลึกซึ้งมากถึงมากที่สุดเลยล่ะ

คำถามว่าแต่เซนต์ของภาษานี่ ท่านจะได้แต่ใดมาล่ะคร้าบบ!

คำตอบคือต้องอยู่กะเจ้าของภาษาเยอะๆ แต่ถ้าสิ่งแวดล้อมเราไม่เอื้อ ก็ต้องดูหนัง ฟังเพลง หรือใช้ชีวิตประจำวันให้มีภาษาจีนเข้ามาเอี่ยว เย่!เรามาถูกทางแล้วชิมิๆ^^

แพล่มมานานแระ เข้าเรื่องของเราดีกว่า ติดตาม 5 ประโยคสุดฮิตในหนังจีน ที่เปิดดิกทุกตัวก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี ฮ่วย! ได้ในโพสนี้กะสุ่ยหลินนะค้าาา จุ๊บๆ

บันได 5 ขั้นเก่งพูดภาษาจีน อยากพูดให้เก่งต้องติดตามมม

บันได-5-ขั้นเก่งพูดภาษาจีน

สวัสดีค่าาแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินคะ^^ สุ่ยหลินคิดว่าหลายคนพอเรียนภาษาจีนไปแล้ว ก็ต้องอยากใช้ให้เป็น ใช้ให้ได้ สื่อสารกับคนจีนให้รู้เรื่อง ทำงานให้ได้ พวกเราก็มีวิธีฝึกกันได้หลายแบบๆ ถ้าฝึกฟัง (听力) [tīnglì]  ก็ฝึกจากการดูหนัง ละคร เกมส์โชว์ก็ได้ อยากมีสาระหน่อยก็ดูข่าว หรือฟังเพลงเอาก็ได้ ถ้าฝึกอ่าน (阅读) [yuèdú] ก็ฝึกอ่านหนังสือการ์ตูน อ่านเรื่องในเน็ต แชทคุยกับคนจีน อยากมีสาระก็อ่านหนังสือเรียนสิคับ 汉语教程 ไง

แต่พอถึงจะฝึกพูด (口语) [kǒuyǔ] แอ้ก… จุกค่า วัน ๆ ไม่ได้พูดภาษาจีนเลยอ่ะ ปัญหาสำคัญคือบางทีไม่มีใครให้พูดด้วยนี่สิ (นอกจากเหล่าซือที่สอน) !! มึนตึ๊บไป บางคนเจอคนจีนเยอะก็จริงแต่เจอแต่ลูกค้า วันๆ พูดแต่ประโยคเดิมๆ ซื้อๆ ขายๆ เป็นแอร์ก็พูดแต่ประโยคเดิมๆ ซ้ำๆ วนๆ ไม่ได้พูดเรื่องอื่นเลย

ทำให้เรียนๆ ไปสักพัก หลายคนมักมีคำถามในใจว่า ทำไมเราพูดภาษาจีนยังไม่ค่อยเก่งนะ?

อันดับแรกก่อนจะมาหาคำตอบด้วยกัน สุ่ยหลินขอถามทุกคนก่อนว่าเราเองเป็นแบบนี้บ้างมั๊ย?

  1. กลัวที่จะพูดผิดๆ ออกไป (เดวหน้าแตก อาย ไม่มั่นใจเลยอ่ะ)
  2. สิ่งแวดล้อมไม่เอื้อที่จะใช้ภาษาจีน (ไม่รู้จะพูดกะใครด้วย ทำไงดี TT–ตอนนี้แฟนคนจีนก็ยังไม่มีให้ฝึกอ่ะ)
  3. ให้ความสนใจกับการอ่านมากไป เลยลืมที่จะฝึกพูด

ลองนึกดูสิคะว่าเราเป็นหนึ่งในสามข้อรึป่าวเอ่ย?? ถ้าเป็น วันนี้สุ่ยหลินขอเสนอวิธีการที่ทำให้เราพูดภาษาจีนได้ดีขึ้น เก่งขึ้น คล่องขึ้นในโพสนี้กันค่ะ^^

ภาษาจีน ไต้หวัน VS แผ่นดินใหญ่ จีนเดียวกันไหงพูดม่ะเหมือนกัลลล

สวัสดีจ้า แฟนเพจที่รักของสุ่ยหลิน วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับคำถามที่ได้ยินบ๊อยบ่อย จะไปเรียนที่ไหนดีระหว่างจีนแผ่นใหญ่กับไต้หวัน ภาษาจีน อันไหนดีกว่ากัน แล้วต่างกันจังได๋? เรียนมาแบบไหนใช้ประโยชน์ได้มากกว่า? หนุ่มชาติไหนหล่อกว่ากัลล อุ๊ยย! เย้ยยย….นอกเรื่องไปไกล อิ อิ

มาติดตามความเหมือนและต่างของภาษาจีนไต้หวันและจีนแผ่นดินใหญ่ได้ในโพสนี้ครัชชช

笨 ,呆 และ 傻 “โง่” “มึน” “ปญอ” ในภาษาจีน รู้ว่าใช่ว่า เรียนไว้ใครก็มาด่าไม่ได้!

笨蛋 呆子 傻瓜

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ ภาษาจีนมีคำด่าเย๊อะมากๆๆ เอาเป็นว่าด่าแบบเบาะๆ ด่าแบบแรงๆ ด่าแบบอ้อมๆ ด่าเป็นเหน็บๆ สารพัดสารพันคำด่านะ แต่ว่าหนังสือเรียนไม่ค่อยจะสอนมาก ซึ่งมันก็ถูกอ่ะนะเพราะว่าหนังสือเรียนไงจะสอนมากก็ไม่ได้ ผิดธรรมเนียม แต่คนจีนในชีวิตประจำวันใช้เยอะมากค่าา มันๆ ก็จะเจ็บๆ หน่อยเวลาโดนด่า 555

และในบรรดาคำด่าที่เจอบ๊อยบ่อยที่สุด สุ่ยหลินขอยก 3 คำนี้ค่ะ ได้แก่คำว่า 笨蛋 [bèndàn] 呆子 [dāizi]  และ 傻瓜 [shǎguā]  ทั้ง 3 คำมีความหมายคล้ายกันว่า “โง่” หรือไม่ฉลาด แล้วทำไมต้องมี 3 คำ?? มันมีเหตุผลนะ มาติดตามว่า 3 คำนี้ต่างกันตรงไหนเวลาจะด่าโง่ หรือด่าว่าไม่ฉลาดนะจ๊ะ

ปล. โพสนี้เพื่อการศึกษานะจ๊ะ อย่าลืมว่าต่อให้เราไม่เรียน คนจีนก็ใช้แบบนี้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว

เรื่องเคยๆ กับ 过 ใช้ยังไงล่ะนี่??

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินทุกคน^^ โพสนี้สุ่ยหลินอยากเล่าถึงคำที่ง่ายๆ ที่เรารู้จักกันดี เรียนมาตั้งกะปีมะโว้แว้ว นั่นคือคำว่า 过 [guò] ภาษาไทยแปลว่า “เคย” ว่าแต่ตกลงตัวนี้เป็นกริยาเหรอ? เวลาปฏิเสธล่ะพูดยังไง? 不+V+过 [bù +V+guò] หรือว่า 没+V+过 [méi+V+guò] ??? อ่านแล้วก็ดูแปลกๆ แฮะๆ ที่สำคัญ 过 และ 了ต่างกันยังไง? แล้วไหงบางทีมีทั้ง 过 และ 了 ในประโยคเดียวกันอีกตังหากกก เย้ยย!!

ทั้งหมดนี้มีคำตอบในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่า ติดตามเรื่องเคยเคย กับ 过 ใช้ยังไงล่ะนี่??  ได้เรยยนะคะ

Popular Posts

My Favorites

เดินทางในจีน (中国交通) ตอนรถเมล์

ลืมกันไ่ปหรือยังคะ ว่าเรามีซีรีย์ชุด "ตามหมวยไปเรียนเมืองจีน" กานนนอยู่ ถ้าตอบว่าลืมไปชาติแล้ว เพราะคนเขียนไม่มาอัพเดท จะเสียใจมากมาย T_T ภารกิจรัดตัวหมวยจนไปออกพุง เอ้ย..คือ..ไม่มีข้อแก้ตัวค่า เขียนโพสไม่ทันกั๊บ.. ขออำภัย (แล้วยังจะมาแถลง ฮ่วย) เริ่มเลยดีกว่าเนาะ การเดินทางในเมืองจีนเนี่ย ถ้าใกล้ๆ ก็รถเมล์...