他给我买了一本书。 ตกลงว่า 他 หรือ 我 ใครกันแน่ที่เป็นคนซื้อหนังสือ??

介词

สวัสดีค่ะมิตรรักแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินทุกคนคะ^^  นานแล้วเนอะที่เราไม่ได้เรียนไวยากรณ์กัน งั้้นโพสนี้สุ่ยหลินขอจัดไวยากรณ์ที่เจอบ่อยมาให้แฟนเพจค่าา

ไวยากรณ์ตัวนี้ว่าด้วยเรื่องคำบุพบทกันค่ะ อ่านแล้วอย่าเพิ่งทำหน้าเบื่อ! เพราะพวกเราคนเรียนภาษาจีนใหม่ๆ ต้องมีงงกันแน่ ยิ่งกับคำบุพบท 给 อย่างประโยคในหัวเรื่อง คืองงว่า เค้าเป็นคนซื้อหนังสือ หรือว่าชั้นเป็นคนซื้อหนังสือกันแน่???

จะตอบคำถามได้ต้องรู้จักคำบุพบทในภาษาจีนกันก่อนนะ งั้นไม่รอช้ามารู้จักคำบุพบทกันในโพสนี้ของสุ่ยหลินค่า^^

会 [huì], 能 [néng] และ 可以 [kěyǐ] สามนักกีฬาเสื้อสามารถ^^

会 [huì], 能 [néng] และ 可以 [kěyǐ] สามนักกีฬาเสื้อสามารถ^^

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่รักของสุ่ยหลิน^^ ตอนแรกที่สุ่ยหลินจะเขียนเรื่อง 会, 能 และ 可以 เนี่ย สุ่ยหลินชั่งใจอยู่นานพอควรเลยค่าา เพราะว่าสามนักกีฬาเสื้อสามารถเนี่ย เป็นหนึ่งในคำถามคลาสสิกที่คนเรียนภาษาจีนหลายคนต้องงงมาก่อน เลยมีเหล่าซือหลายท่านที่เขียนอธิบายเรื่อง 会, 能 และ 可以 มาเป็นอย่างดีแว้วนะคะ

แต่พอเวลาผ่านๆ ไป สุ่ยหลินเองก็สังเกตว่ายังมีแฟนๆ ไม่เข้าใจเรื่องสามตัวนี้อยู่นะ ดังนั้น อย่ากระนั้นเลยเขียนโพสเรื่อง 会, 能 และ 可以 ดีฝ่า ใครที่เคยอ่านในเวอร์ชั่นของเหล่าซือคนอื่นแล้ว ก็ลองเปลี่ยนบรรยากาศดูมั่งนะจ๊ะ

ติดตาม 3 ตัวชวนงง 会, 能 และ 可以 ในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่าา^^

“ปัจจุบัน” ในภาษาจีน??

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินทุกคน^^ อย่างที่เรารู้กันว่าภาษาจีนก็เหมือนภาษาไทยตรงที่ไม่มี Tense ให้ยุ่งยากลำบากสมองเหมือนภาษาอังกฤษหรือฝรั่งเศส (ไม่ต้องผันรูปกริยาให้เมื่อยตุ้ม)  แต่มักจะใช้คำบอกเวลาให้เราได้รู้ว่าเหตุการณ์ที่กล่าวถึงเกิดขึ้นไปยัง? กำลังเกิดหรือยังไม่เกิดล่ะ?

จริงๆ แล้วก็ไม่ต่างอะไรกับภาษาไทยหรอกนะคะ เพราะภาษาไทยก็มีคำทำนองนี้เหมือนกัน เช่น กินข้าว “แล้ว” หรือ “เคย” ไปเมืองจีนแล้ว หรือ “กำลังจะ” ไปเที่ยว ฯลฯ สุ่ยหลินเคยเขียนโพสเรื่อง  ภาษาจีนมี Tense หรือป่าว? วันนี้มีเฉลยนะตะเอง ใครลืมไปแล้วหรือยังไม่ได้อ่านคลิกครัชชช

ที่นี้วันนี้สุ่ยหลินอยากเจาะลึกเรื่อง “ปัจจุบัน” ในภาษาจีนกันโหน่ย เพิ่มเติมจากจากโพสข้างบนให้ละเอียดมากขึ้น เพราะประโยคที่เกี่ยวเนื่องกับเวลาปัจจุบันก็ถือว่าเป็นประโยคยอดฮิตที่เราใช้กันบ่อยๆในชีวิตประจำวันค่า ติดตามเรื่อง “ปัจจุบัน” ในภาษาจีน?? ว่าเค้าใช้ยังไงได้อีกมั่งในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่าา^^

ฉันไม่ได้มาเล่นๆ ฉันมาช่วยจ๊ะ??? 助动词 (กริยาช่วย) ใน HSK3

助动词 HSK3
助动词 HSK3

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ วันนี้นี้สุ่ยหลินมี combo set ไวยากรณ์เกี่ยวกับ 助动词 หรือกริยาช่วยในภาษาจีนจัดมาให้แฟนเพจค่ะ  ใครที่ขี้เกียจอ่านไวยากรณ์สุ่ยหลินแนะนำให้ลองอ่านดูก่อนน่าา เพราะนำเสนอย่อยง่ายสไตล์สุ่ยหลินมาเรียบร้อยแล้ว ว่าแต่ 助动词 คืออะไร? ที่ว่าช่วยนั้นช่วยใครเหรอ? และช่วยยังไง? เรามารู้จักกันในโพสนี้ค่ะ โดยเฉพาะใครกำลังเตรียมสอบ HSK3 รีบเข้ามาจัดด่วนสิจ๊ะ

ซีรีย์คำเหมื๊อนเหมือน 时间และ 时候 คือเวลาเหมือนกันแต่ไหงใช้ไม่เหมือนกัน??

สวัสดีค่า แฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ เช่นเคยเนอะต้นสัปดาห์เราต้องกลับมาเรียนหนังสือกันแล้ว หลังจากลั้นลาดูหนัง ดูละครไปในวันศุกร์ อิ อิ  วันนี้เรามารู้จักคำ 2 คำที่เรารู้จักกันดีแต่งงกันทู้กที ว่าคำไหนใช้ตอนไหนกันแน่นะ และเป็นหนึ่งในคำถามจากทางบ้านที่แฟนเพจของสุ่ยหลินถามเข้ามาด้วยค่าา

2 คำนั้นก็คือ 时候 [shíhou] กับ 时间 [shíjiān] เรารู้ว่าทั้ง 2 คำเนี้ยมีความหมายเกี่ยวกับเวลาค่ะ ถ้าเปิดดิกอาจจะงงขึ้นอีก เพราะดันแปลเหมือนกันเป๊ะๆ นั่นคือคือ time และ period แต่จริงๆแล้ว 时候 และ 时间 มีความหมายในรายละเอียดปลีกย่อยน้อยๆ และวิธีการใช้ที่ต่างกันนะค้า

ติดตาม 时间และ 时候 แปลว่าเวลาเหมือนกันแต่ไหงใช้ไม่เหมือนกัน?? ในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่าา

得 คืออะไรกานพี่น้อง?? ตอนที่ 2: 得+上 (ขึ้น) หรือ 下 (ลง)

ก่อนอื่นสุ่ยหลินขอขอบคุณมากค่า สำหรับยอด Like และ View ที่ล้นหลามสำหรับตอนที่ 1 ที่เล่าเรื่อง 得(de)(เตอะ) ไปค่า ดีใจจุงที่โพสมีประโยชน์กะคนหมู่มาก สุ่ยหลินกรุยทางไว้เป็นอบต.นะรู้ป่าว!

มาต่อตอนที่สองกันค่ะ ขอทบทวนนิดนุงนะ จากที่อ่านตอนแรกกันไปแล้ว
得มีวิธีการใช้คือ กริยา + 得 + ผลลัพธ์ของกริยานั้น
หากว่าเราจะพูดในรูปปฏิเสธ ก็ใช้不 แทนที่ 得นะจ๊ะ

再 VS 又 ความเหมือนที่ไม่เหมือน (เอ๊ะ! ยังไง??)

สวัสดีค่ะ คุณผู้อ่านที่รักของสุ่ยหลินทุกคนนะคะ^^ วันนี้สุ่ยหลินกลับมาพร้อมกับอักษรจีนสองตัว ที่เชื่อว่าทุกคนเคยเห็นมาแล้วแน่นอน แต่บางครั้งกลับง๊งงง (มีงองู 4 ตัวแน่ะ!) ว่าทำไมแปลเหมือนกัน แต่ใช้ไม่เหมือนกันล่ะ แล้วจริงๆสองตัวเนี้ยใช้ยังไงได้มั่งนะ?

สองคำนั้นก็คือออออ…再 [zài] และ 又 [yòu] ค่า

ติดตามความเหมือนในความต่าง (พูดไปแล้วรู้สึกว่าเท่ดีประโยคเนี้ย อิ อิ) ของ 再 [zài] และ 又 [yòu] ได้ในโพสนี้ครัชชชช

นู๋โดนตี!! ว่าด้วยเรื่อง 被字句 [bèizìjù]

被字句

สวัสดีค่า แฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ โพสนี้ยังคงรายงานสดอยู่ที่ปักกิ่งนะคะ เอาเวลาหลังเลิกเรียนมาทำโพสค่า แต่ใกล้จะกลับแล้วนะคะ 加油!加油!

สุ่ยหลินคลิกมาดูโพสเก่าๆ ในเว็บไซต์ เรียนจีนให้ได้จีน  ก็เจอว่า เอ!สุ่ยหลินห่างหายเขียนโพสไวยากรณ์มาสักพักแระ ได้เวลาที่เราจะกลับไปเรียนไวยากรณ์เข้าใจง่าย สไตล์สุ่ยหลินกันแล้วนะคะ

โพสนี้สุ่ยหลินขอนำเสนอแฝดพี่แฝดน้องกับประโยค 把字句 ที่สุ่ยหลินเคยเขียนไว้ก่อนแล้ว ใครลืมไปแล้ว รื้อฟื้นความทรงจำได้ที่นี่เรยยย 把字句 ไวยากรณ์นี้ไม่มีในภาษาไทย

ติดตามประโยค 被字句 นู๋โดนตี!! ว่าคืออะไร? ยังไง? ได้ในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่า

ซีรีย์คำเหมื๊อนเหมือน ตอน สองศรีพี่น้อง 不 [bù] และ 没 [méi] ต่างกันยังไง??

不 VS 没

สวัสดีค่ะแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลิน^^ ตั้งแต่เราเริ่มต้นภาษาจีนกัน คำปฏิเสธ 2 คำแรกเลยที่เราต้องเจอแน่ๆ คือ 不 [bù] กะ 没 [méi] ทั้งคู่แปลว่า “ไม่” เหมือนกันเด๊ะ อ่าาว…แล้วจะใช้ต่างกันยังไง? ทำไมต้องมี 2 ตัว? ตัวไหนใช้ตอนไหน? แล้วจะรู้ได้ยังไงล่ะ?

ใครที่ยังไม่ได้เรียนหรือยังแยกความต่างไม่ออกห้ามพลาดโพสนี้ค่ะ ส่วนใครที่เรียนไปแล้ว แน่ใจอ๊ะป่าวว่าว่าเข้าใจถูก สุ่ยหลินมีแบบฝึกหัดท้ายบทให้ทำด้วย ถ้าคิดว่ารู้แล้วลองเลื่อนไปทำท้ายบทก่อนเล้ยย แล้วค่อยกลับมาอ่านที่สุ่ยหลินอธิบายก็ได้นา เค้าให้โอกาสนะตัวเองง อิ อิ

ติดตาม ไวยากรณ์จีน 不 และ 没 ได้ในโพสนี้กับสุ่ยหลินค่ะ^^

เรื่องเคยๆ กับ 过 ใช้ยังไงล่ะนี่??

สวัสดีค่าแฟนเพจที่น่ารักของสุ่ยหลินทุกคน^^ โพสนี้สุ่ยหลินอยากเล่าถึงคำที่ง่ายๆ ที่เรารู้จักกันดี เรียนมาตั้งกะปีมะโว้แว้ว นั่นคือคำว่า 过 [guò] ภาษาไทยแปลว่า “เคย” ว่าแต่ตกลงตัวนี้เป็นกริยาเหรอ? เวลาปฏิเสธล่ะพูดยังไง? 不+V+过 [bù +V+guò] หรือว่า 没+V+过 [méi+V+guò] ??? อ่านแล้วก็ดูแปลกๆ แฮะๆ ที่สำคัญ 过 และ 了ต่างกันยังไง? แล้วไหงบางทีมีทั้ง 过 และ 了 ในประโยคเดียวกันอีกตังหากกก เย้ยย!!

ทั้งหมดนี้มีคำตอบในโพสนี้กะสุ่ยหลินค่า ติดตามเรื่องเคยเคย กับ 过 ใช้ยังไงล่ะนี่??  ได้เรยยนะคะ

Popular Posts

My Favorites

จิ๋นซีฮ่องเต้

เรื่องลึกลับที่เราที่ไม่เคยรู้เกี่ยวกับจิ๋นซีฮ่องเต้!! (秦始皇帝)

สุ่ยหลินว่าคนเรียนภาษาจีนอย่างเราๆ เนี่ย ต้องรู้จัก จิ๋นซีฮ่องเต้ เป็นแน่ๆ เพราะมีหนัง มีละครเยอะแยะเลยที่เล่าถึงความเก่งกาจ ความโหดของจิ๋นซี ส่วนด้านดีๆ ก็เช่น เรารู้ว่าท่านเป็นคนเริ่มสร้างกำแพงเมืองจีนโดยเอากำแพงที่เคยเป็นของแคว้นต่างๆมาต่อกันและสร้างให้แข็งแรงขึ้นเพื่อป้องกันการรุกรานจากพวกนอกด่าน และเป็นคนรวมชาติจีนให้เป็นหนึ่ง ทำประโยชน์แก่ประเทศอีกเยอะแยะนะคะ^^ คิดดูเมื่อตอนมีชีวิตจะยิ่งใหญ่ขะไหนขนาด ยิ่งกว่านั้น...