Update โครงการบริจาคหนังสือเข้าห้องสมุดของ ChineseBang 中文棒

Categories ประสบการณ์เรียนจีน, หนังสือภาษาจีน, เรียนจีน
บริจาคหนังสือ ChineseBang

แฟนเพจของสุ่ยหลินคงรู้แล้วช่วงนี้ทางสำนักพิมพ์ Chinesebang กำลังเปิดให้พรีออเดอร์หนังสือ “เล่าขานผ่านงิ้ว” อยู่ สุ่ยหลินอยากจะเล่าให้ฟังถึง project บริจาคหนังสือที่ทางสำนักพิมพ์ ChineseBang 中文棒 ทำมาตลอดค่ะ

ที่มาของโครงการบริจาคหนังสือเข้าห้องสมุดของ ChineseBang 中文棒

แรกเริ่มเดิมทีสำนักพิมพ์ก็ตั้งใจแค่จะผลิตหนังสือภาษาจีนที่ท้องตลาดไม่มีออกขาย โดยคงคอนเซปต์ว่าเป็นหนังสือเรียนภาษาจีนนอกตำรา เป็นหนังสือที่ไม่ค่อยมีวางขายแต่ในชีวิตประจำวันเราเจอบ่อยมาก ใช้บ่อยมาก พอทำๆ ไป สิ่งที่พวกเราค้นพบก็คือค่าเฉลี่ยคนไทยเรียนภาษาจีนสู้คนชาติอื่นที่เรียนภาษาจีนไม่ค่อยได้ ยกตัวอย่าง เช่น เวียดนาม ญี่ปุ่น หรือ เกาหลี อ่านถึงตรงนี้หลายคนคงมีข้อขัดแย้งในใจว่า ไม่จริงสักหน่อย ภาษาจีนของฉันดีกว่าญี่ปุ่นหรือเกาหลีอีกหลายคนที่เจอ ซึ่งก็จริงค่ะ เราเห็นด้วย เพราะบางคน “ดีกว่า” ค่าเฉลี่ยไง แต่คนไทยส่วนมากมีค่าเฉลี่ยในระดับที่ต่ำกว่า

วิธีการดูว่าภาษาจีนอยู่ในระดับใช้งานได้หรือเปล่า ให้ดูง่ายๆ ว่าเราเรียนภาษาจีนมาอยู่ในระดับที่สื่อสารความต้องการในใจออกไปเป็นภาษาจีนได้หรือยัง พูดได้อย่างที่ใจคิดหรือเปล่า เวลาคนจีนพูดมาเราฟังเข้าใจสาระสำคัญของประโยคหรือเปล่า ถ้าทำได้ถือว่าเอาไปใช้งานได้ เพราะเวลาเราทำงานเราก็ต้องพูด ต้องฟัง ต้องสื่อสาร สิ่งที่เราต้องการพูดหรือคิด ถ้าแค่นี้ยังทำไม่ได้แล้วจะไปทำงานใช้ภา่ษาจีนได้ยังไง

ทีนี้หลายคนอาจมีข้อขัดแย้งอีกว่า ก็ญี่ปุ่นหรือเกาหลี มีอักษรตั้งต้นตั้งแต่สมัยโบราณเป็นภาษาจีนไง เรื่องธรรมดาที่เขาจะเรียนภาษาจีนเก่งกว่าคนไทยอยู่แล้ว ก็มีส่วนถูกค่ะเหตุผลที่พูดก็ใช่อยู่ แต่ส่วนตัวแล้วสุ่ยหลินคิดว่าคนเกาหลีรุ่นหลังๆ ไม่ค่อยได้เรียนอักษรตั้งต้นดั้งเดิมที่เป็นอักษรจีนเท่าไหร่แล้วนะ ส่วนคนญี่ปุ่นจะได้เปรียบกว่าตรงที่ภาษาญี่ปุ่นมีตัวอักษรจีนอยู่ด้วยแต่อย่าลืม เขา “อ่านไม่ออกนะ” เขาออกเสียงคนละแบบกับภาษาจีนกลางค่ะ เขาก็ต้องเรียนการออกเสียงเหมือนกัน

ส่วนในกรณีของคนเวียดนามหลายคนที่เรียนประวัติศาสตร์มาจะรู้ว่าเวียดนามเคยเป็นประเทศราชของจีน ฮ่องเต้ของเวียดนามใส่ชุดมังกรเหมือนฮ่องเต้จีนเลยค่ะแต่เหลือมังกรเพียงแค่ 4 เล็บ (ในฐานะประเทศราชไม่ควรเทียบเทียม เรียกชุดแบบนี้ว่า ) คนจีนเวียดนามโพ้นทะเลรักษาภาษาจีนไว้ได้ส่วนหนึ่งค่ะ ถ้าคนเวียดนามรุ่นใหม่มีเขื้อสายจีนและที่บ้านยังรักษาภาษาจีนไว้ได้ เขาจะได้เปรียบเรื่องตัวอักษร แต่ “ไม่ได้เปรียบ” เรื่องการออกเสียงภาษาจีนกลาง เพราะคนจีนที่อพยพไปเวียดนามก็เป็นคนทางใต้ของจีนเหมือนกัน อารมณ์เดียวกับคนซัวเถาอพยพมาเมืองไทย พวกเขาพูดภาษาถิ่นค่ะไม่ได้พูดจีนกลาง ดังนั้น เขาก็ต้อง “เรียนการออกเสียง” ใหม่เหมือนกัน ส่วนคนท้องถิ่นเวียดนามที่ไม่ใช่คนจีนต้องเรียนภาษาจีนนับจาก 0 ใหม่หมดค่ะ ยิ่งไม่ต้องพูดถึงฝรั่งต่างๆ เลยนะว่า เขาเรียนยากกว่าเราคนไทยเยอะ เพราะไม่มีวรรณยุกต์ และไม่มีพื้นฐานภาษาจากภาษาดั้งเดิมด้วย

ดังนั้น สุ่ยหลินคิดว่าการได้เปรียบหรือเสียเปรียบของคนไทยเรากับคนชาติอื่น จุดได้เปรียบเสียเปรียบมันมีแต่มันไม่เยอะ ส่วนหนึ่งคิดว่าอยู่โอกาสในการเรียนภาษาจีนของคนไทยมีน้อย สิ่งแวดล้อมก็มีน้อย หนังสือเรียนก็มีแต่ตำราเรียนเล่มมาตรฐาน แต่การเรียนภาษาจะเรียนแค่ในหนังสือเรียนเฉยๆ มันไม่ได้ คิดว่าดูว่าความรู้ภาษาจีนทั้งหมดเรารู้แค่ในตำราเราจะเข้าใจทั้งหมดได้ยังไง สุ่ยหลินและสำนักพิมพ์ Chinesebang  จึงได้จัดโครงการร่วมกับแฟนเพจบริจาคหนังสือให้กับห้องสมุดโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัยที่มีการเรียนการสอนเป็นภาษาจีนค่ะ

สานต่อโครงการ

พวกเราทำมาตลอดแต่ตั้งหนังสือเล่มแรกของสำนักพิมพ์ Slang จีนสนุกจัง 1 ตั้งแต่ปี 2016  โดยบริจาคหนังสือทั้งรวมไปกว่า 400 เล่มแล้วนะ จุดประสงค์ของเราคือขอเชิญชวนแฟนเพจที่อยากเห็นเด็กไทยของเราเก่งภาษาจีนขึ้น ร่วมบริจาคหนังสือหรือเงินจัดพิมพ์หนังสือ ผ่านทางสำนักพิมพ์ Chinesebang เมื่อหนังสือปิดพรีออเดอร์ สำนักพิมพ์จะนำยอดรวมทั้งหมดมาพิมพ์หนังสือเป็นเล่มแล้วนำไปบริจาคให้ห้องสมุดต่อไปค่ะ

ซึ่งการบริจาคทุกครั้งของเรา เราไม่ได้ให้ใครก็ได้ ใครอยากได้ก็มาเอาไปได้ฟรีๆ เพราะพวกเราตระหนักดีว่านี่คือเงินที่แฟนเพจให้มาเพื่อ “บริจาคหนังสือ” ให้กับสถาบันการศึกษาที่เหมาะสมเท่านั้นค่ะ ดังนั้น สุ่ยหลินและทีมงานจะมีการติดต่อเพื่อไปสอบถาม คัดเลือกสถาบันการศึกษาด้วยตัวเอง เพื่อให้แน่ใจว่าหนังสือทุกเล่มของเราได้ถึงมือห้องสมุดจริงๆ และเป็นประโยชน์ในวงกว้างกับน้องๆ นักเรียน นักศึกษาด้วย ด้านล่างนี้เป็นส่วนหนึ่งของสถาบันการศึกษาที่เราเคยบริจาคไปค่ะ

  • หลักสูตรภาษาจีน มหาวิทยาลัยราชภัฏกาญจนบุรี
  • คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ สาขาวิชาภาษาจีน มหาวิทยาลัยราชภัฏศรีสะเกษ
  • คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ สาขาวิชาภาษาจีน มหาวิทยาลัยบูรพา
  • สาขาวิชาภาษาจีน มหาวิทยาลัยราชภัฏรำไพพรรณี
  • กลุ่มสาระการเรียนรู้วิชาภาษาต่างประเทศ โรงเรียนธาตุนารายณ์วิทยา จังหวัดสกลนคร
  • หลักสูตรภาษาจีน   โรงเรียนพระหฤทัยดอนเมือง กรุงเทพฯ
  • วิชาภาษาต่างประเทศ โรงเรียนไกลกังวลในพระบรมราชูปภัมภ์ (หัวหิน) จังหวัดประจวบคีรีขันธ์
  • กลุ่มสาระการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ โรงเรียนสุรวิทยาคาร จังหวัดสุรินทร์
  • โรงเรียนประสาทวิทยานนทบุรี
  • SIBA College วิทยาลัยอาชีวศึกษาสันติราษฎร์ ในพระอุปถัมภ์ฯ

สุ่ยหลินและสำนักพิมพ์ Chinesebang ต้องขอขอบคุณแฟนเพจทุกคนที่ได้ช่วยสนับสนุนโอกาสทางการศึกษาของน้องๆ นักเรียน นักศึกษาด้วยนะคะ โครงการแบบนี้จะสำเร็จไม่ได้เลยถ้าไม่มีแฟนเพจสนับสนุนและเล่มนี้ก็เหมือนกันค่ะ “เล่าขานผ่านงิ้ว” เรามุ่งมั่นและยืดหยัดจะทำโครงการนี้เหมือนเดิม เพราะเราคิดว่ามัน “จำเป็น” ต่ออนาคตทางการศึกษาของเด็กไทยค่ะ แฟนเพจที่รักของสุ่ยหลินคะ ใครอยากร่วมทำบุญทางการศึกษากับเรา inbox มาได้เลยค่ะที่ m.me/ChineseBang

สุ่ยหลินและทีมงาน Chinesebang จะมุ่งมั่นพัฒนา content คุณภาพ สอนภาษาจีนเพื่อยกระดับความรู้ เพิ่มโอกาสในการเรียนภาษาจีนให้คนไทยต่อไปค่ะ

 

 

 

Please follow and like us:
สุ่ยหลิน
สุ่ยหลิน เริ่มต้นจากการเป็นนักเขียนหนังสือภาษาจีน ตอนนี้มีผลงานหนังสือ 4 เล่มและ eBook อีก 1 เล่ม เป็นบก.หนังสืออีก 1 เล่ม คอร์สออนไลน์ Chinese Hack (ภาษาจีนเบื้องต้น) คอร์สออนไลน์ Pinyin และ คอร์สออนไลน์ HSK3 ค่ะ

เป้าหมายของสุ่ยหลินคือ ตั้งใจทำหนังสือ โพส คลิป Live และคอร์สออนไลน์สอนภาษาจีนที่เข้าใจง่าย สนุกไม่น่าเบื่อแต่ใช้งานได้จริงค่ะ

นอกจากนี้ สุ่ยหลินยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งสำนักพิมพ์ภาษาจีน ChineseBang 中文棒 อีกด้วยค่ะ

Leave a Reply